HEX
Server: LiteSpeed
System: Linux server257.web-hosting.com 4.18.0-553.54.1.lve.el8.x86_64 #1 SMP Wed Jun 4 13:01:13 UTC 2025 x86_64
User: salhiscp (12590)
PHP: 8.4.12
Disabled: NONE
Upload Files
File: /home/salhiscp/salhab360photos.com/wp-content/languages/themes/twentysixteen-ro_RO.po
# Translation of Themes - Twenty Sixteen in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Sixteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 11:51:14+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Sixteen\n"

#. Description of the theme
msgid "Twenty Sixteen is a modernized take on an ever-popular WordPress layout — the horizontal masthead with an optional right sidebar that works perfectly for blogs and websites. It has custom color options with beautiful default color schemes, a harmonious fluid grid using a mobile-first approach, and impeccable polish in every detail. Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen este o abordare modernizată a mereu-popularului aranjament WordPress - un antet principal orizontal cu o bară laterală opțională ce funcționează perfect pentru bloguri și site-uri web. Are opțiuni de personalizare a culorilor cu scheme coloristice implicite, un grid fluid armonios ce folosește abordarea întâi-mobil, finisat impecabil în fiecare detaliu. Twenty Sixteen va face ca WordPress-ul tău să arate bine pretutindeni."

#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:17 inc/block-patterns.php:57
msgid "Twenty Sixteen"
msgstr "Twenty Sixteen"

#: inc/block-patterns.php:140
msgid "Pre-Order Now"
msgstr "Precomandă acum"

#: inc/block-patterns.php:133
msgid "My new book “Twenty Sixteen” is available for pre-order."
msgstr "Noua mea carte „Twenty Sixteen” este disponibilă pentru precomandă."

#: inc/block-patterns.php:122
msgid "Call to Action"
msgstr "Apel la acțiune"

#: inc/block-patterns.php:102
msgid "— Takashi Irie"
msgstr "- Takashi Irie"

#: inc/block-patterns.php:98
msgid "Twenty Sixteen will make your WordPress look beautiful everywhere."
msgstr "Twenty Sixteen te va ajuta ca WordPress să arate frumos peste tot."

#: inc/block-patterns.php:50
msgid "Big Title with Two Columns Text"
msgstr "Titlu mare cu text pe două coloane"

#: inc/block-patterns.php:28
msgid "Large heading with short description"
msgstr "Subtitlu mare cu o descriere scurtă"

#: functions.php:205
msgid "Bright Red"
msgstr "Roșu strălucitor"

#: functions.php:200
msgid "Dark Red"
msgstr "Roșu închis"

#: functions.php:195
msgid "Medium Brown"
msgstr "Maro normal"

#: functions.php:190
msgid "Dark Brown"
msgstr "Maro închis"

#: functions.php:185
msgid "Light Blue"
msgstr "Albastru deschis"

#: functions.php:180
msgid "Bright Blue"
msgstr "Albastru strălucitor"

#: functions.php:175
msgid "Blue Gray"
msgstr "Gri-albăstrui"

#: functions.php:170
msgid "White"
msgstr "Alb"

#: functions.php:165
msgid "Light Gray"
msgstr "Gri deschis"

#: functions.php:160
msgid "Medium Gray"
msgstr "Gri mediu"

#: functions.php:155
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gri închis"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:195 template-parts/content.php:29
msgid "Continue reading<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Continuă lectura<span class=\"screen-reader-text\"> „%s”</span>"

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#: image.php:88 template-parts/content-page.php:39
#: template-parts/content-search.php:28 template-parts/content-search.php:43
#: template-parts/content-single.php:47 template-parts/content.php:53
msgid "Edit<span class=\"screen-reader-text\"> \"%s\"</span>"
msgstr "Editează<span class=\"screen-reader-text\"> „%s”</span>"

#: inc/customizer.php:347
msgid "Red"
msgstr "Roșu"

#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on &ldquo;%s&rdquo;"
msgstr "Un comentariu la &bdquo;%s&rdquo;"

#: searchform.php:16
msgctxt "submit button"
msgid "Search"
msgstr "Căutare"

#: searchform.php:14
msgctxt "placeholder"
msgid "Search &hellip;"
msgstr "Caută &hellip;"

#: searchform.php:13
msgctxt "label"
msgid "Search for:"
msgstr "Caută după:"

#: footer.php:30
msgid "Footer Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale în subsol"

#: footer.php:17
msgid "Footer Primary Menu"
msgstr "Meniu principal subsol"

#: functions.php:273
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Adaugă piese aici ca să apară în bara laterală."

#: template-parts/content.php:14
msgid "Featured"
msgstr "Reprezentativ"

#: template-parts/content-none.php:33
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."

#: template-parts/content-none.php:28
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."

#. translators: %s: Post editor URL.
#: template-parts/content-none.php:22
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Ești gata să publici primul tău articol? <a href=\"%1$s\">Începe de aici</a>."

#: template-parts/content-none.php:13
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nu am găsit nimic"

#. translators: %s: The post author display name.
#: template-parts/biography.php:35
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Vezi toate articolele lui %s"

#: template-parts/biography.php:28
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"

#: single.php:42
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolul anterior:"

#: single.php:41
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"

#: single.php:39
msgid "Next post:"
msgstr "Articolul următor:"

#: single.php:38
msgid "Next"
msgstr "Următor"

#. translators: %s: The search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultate de căutare pentru: %s"

#: inc/template-tags.php:113
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"

#: inc/template-tags.php:104
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"

#: inc/template-tags.php:100 inc/template-tags.php:109
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: inc/template-tags.php:84
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat pe"

#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:53
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Lasă un comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>"

#: inc/template-tags.php:40
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: inc/template-tags.php:26
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: functions.php:210 inc/customizer.php:357
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"

#: inc/customizer.php:337
msgid "Gray"
msgstr "Gri"

#: inc/customizer.php:327
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"

#: inc/customizer.php:317
msgid "Default"
msgstr "Implicit"

#: inc/customizer.php:242
msgid "Secondary Text Color"
msgstr "Culoare secundară text"

#: inc/customizer.php:221
msgid "Main Text Color"
msgstr "Culoare principală text"

#: inc/customizer.php:200
msgid "Link Color"
msgstr "Culoare legătură"

#: inc/customizer.php:176
msgid "Page Background Color"
msgstr "Culoare fundal pagină"

#: inc/customizer.php:153
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Schemă coloristică de bază"

#. translators: %s: The current WordPress version.
#. translators: %s: The current WordPress version.
#. translators: %s: The current WordPress version.
#: inc/back-compat.php:45 inc/back-compat.php:62 inc/back-compat.php:85
msgid "Twenty Sixteen requires at least WordPress version 4.4. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Sixteen necesită măcar WordPress versiunea 4.3. Tu rulezi versiunea %s. Te rog actualizează și încearcă din nou."

#: image.php:107 single.php:31
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicat în</span><span class=\"post-title\">%title</span>"

#: image.php:77
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Dimensiune completă"

#: image.php:58 template-parts/content-page.php:24
#: template-parts/content-single.php:26 template-parts/content.php:36
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"

#: image.php:26
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"

#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea anterioară"

#: header.php:50
msgid "Menu"
msgstr "Meniu"

#: header.php:28
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"

#: functions.php:424
msgid "collapse child menu"
msgstr "restrânge meniul copil"

#: functions.php:423
msgid "expand child menu"
msgstr "extinde meniul copil"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:342
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Montserrat, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:334
msgctxt "Montserrat font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Merriweather, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:326
msgctxt "Merriweather font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: functions.php:295
msgid "Content Bottom 2"
msgstr "Conținut la bază 2"

#: functions.php:285 functions.php:297
msgid "Appears at the bottom of the content on posts and pages."
msgstr "Apare la baza conținutului articolelor și paginilor."

#: functions.php:283
msgid "Content Bottom 1"
msgstr "Conținut la bază 1"

#: functions.php:271
msgid "Sidebar"
msgstr "Bară laterală"

#: functions.php:93 header.php:67
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"

#: functions.php:92 header.php:54
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"

#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:63
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat cu mândrie de %s"

#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."

#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Un comentariu la &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[1] "%1$s comentarii la &bdquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[2] "%1$s de comentarii la &bdquo;%2$s&rdquo;"

#: archive.php:54 image.php:62 index.php:51 search.php:46
#: template-parts/content-page.php:28 template-parts/content-single.php:30
#: template-parts/content.php:40
msgid "Page"
msgstr "Pagină"

#: archive.php:53 index.php:50 search.php:45
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"

#: archive.php:52 index.php:49 search.php:44
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?"

#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can&rsquo;t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."

#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "echipa WordPress"

#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentysixteen/"

#. Author URI of the theme
#: footer.php:60
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"