File: /home/salhiscp/salhab360photos.com/wp-content/languages/themes/twentyfifteen-ro_RO.po
# Translation of Themes - Twenty Fifteen in Romanian
# This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Fifteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-10-18 11:51:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 0 || n % 100 >= 2 && n % 100 <= 19) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ro\n"
"Project-Id-Version: Themes - Twenty Fifteen\n"
#. Description of the theme
msgid "Our 2015 default theme is clean, blog-focused, and designed for clarity. Twenty Fifteen's simple, straightforward typography is readable on a wide variety of screen sizes, and suitable for multiple languages. We designed it using a mobile-first approach, meaning your content takes center-stage, regardless of whether your visitors arrive by smartphone, tablet, laptop, or desktop computer."
msgstr "Tema noastră de bază 2015 este curată, orientată către blog și proiectată pentru claritate. Grafia simplă și directă din Twenty Fifteen este lizibilă pe o mare varietate de ecrane de diferite mărimi și potrivită pentru mai multe limbi. Am proiectat-o folosind o abordare cu prioritate pentru mobilitate, ceea ce înseamnă că am acordat conținutului rolul central, indiferent dacă vizitatorii vor veni pe situl tău cu un smartphone, o tabletă, un laptop sau computer de birou."
#. Theme Name of the theme
#: inc/block-patterns.php:20
msgid "Twenty Fifteen"
msgstr "Twenty Fifteen"
#: functions.php:226
msgid "Dark Purple"
msgstr "Violet închis"
#: functions.php:236
msgid "Blue Gray"
msgstr "Gri-albăstrui"
#: functions.php:216
msgid "Medium Pink"
msgstr "Roz normal"
#: functions.php:221
msgid "Light Pink"
msgstr "Roz deschis"
#: functions.php:201
msgid "White"
msgstr "Alb"
#: functions.php:211
msgid "Dark Brown"
msgstr "Maro închis"
#: functions.php:191
msgid "Dark Gray"
msgstr "Gri închis"
#: functions.php:196
msgid "Light Gray"
msgstr "Gri deschis"
#: functions.php:241
msgid "Bright Blue"
msgstr "Albastru strălucitor"
#: functions.php:246
msgid "Light Blue"
msgstr "Albastru deschis"
#. translators: %s: Post title.
#: comments.php:31
msgctxt "comments title"
msgid "One thought on “%s”"
msgstr "Un comentariu la „%s”"
#. translators: %s: Post title.
#: inc/template-tags.php:132
msgid "Leave a comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>"
msgstr "Lasă un comentariu<span class=\"screen-reader-text\"> la %s</span>"
#: single.php:39
msgid "Previous post:"
msgstr "Articolul anterior:"
#: single.php:38
msgid "Previous"
msgstr "Precedent"
#: single.php:36
msgid "Next post:"
msgstr "Articolul următor:"
#: single.php:35
msgid "Next"
msgstr "Următor"
#. translators: %s: Search query.
#: search.php:21
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Rezultate căutare pentru: %s"
#: inc/template-tags.php:122
msgctxt "Used before full size attachment link."
msgid "Full size"
msgstr "Dimensiune completă"
#: inc/template-tags.php:110
msgctxt "Used before tag names."
msgid "Tags"
msgstr "Etichete"
#: inc/template-tags.php:101
msgctxt "Used before category names."
msgid "Categories"
msgstr "Categorii"
#: inc/template-tags.php:97 inc/template-tags.php:106
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "
#: inc/template-tags.php:91
msgctxt "Used before post author name."
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: inc/template-tags.php:58
msgctxt "Used before post format."
msgid "Format"
msgstr "Format"
#: inc/template-tags.php:81
msgctxt "Used before publish date."
msgid "Posted on"
msgstr "Publicat pe"
#: inc/template-tags.php:51
msgid "Featured"
msgstr "Evidențiat"
#: inc/template-tags.php:31
msgid "Newer Comments"
msgstr "Comentarii mai noi"
#: inc/template-tags.php:26
msgid "Older Comments"
msgstr "Comentarii mai vechi"
#: inc/template-tags.php:23
msgid "Comment navigation"
msgstr "Navigare în comentarii"
#: inc/customizer.php:239
msgid "Blue"
msgstr "Albastru"
#: functions.php:231 inc/customizer.php:228
msgid "Purple"
msgstr "Violet"
#: inc/customizer.php:217
msgid "Pink"
msgstr "Roz"
#: functions.php:206 inc/customizer.php:206
msgid "Yellow"
msgstr "Galben"
#: inc/customizer.php:195
msgid "Dark"
msgstr "Întunecată"
#: inc/customizer.php:184
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: inc/customizer.php:103
msgid "Header and Sidebar Background Color"
msgstr "Culoare fundal pentru antet și bara laterală"
#: inc/customizer.php:78
msgid "Header and Sidebar Text Color"
msgstr "Culoare text pentru antet și bara laterală"
#: inc/customizer.php:79 inc/customizer.php:104 inc/customizer.php:111
msgid "Applied to the header on small screens and the sidebar on wide screens."
msgstr "Pentru ecranele mici se aplică pe antet iar pentru ecranele mari se aplică pe bara laterală."
#: inc/customizer.php:55
msgid "Base Color Scheme"
msgstr "Schema de culoarea de bază"
#: image.php:88
msgctxt "Parent post link"
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published in</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Publicat în</span><span class=\"post-title\">%title</span>"
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: inc/back-compat.php:41 inc/back-compat.php:56 inc/back-compat.php:77
msgid "Twenty Fifteen requires at least WordPress version 4.1. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fifteen necesită cel puțin WordPress versiunea 4.1. Folosești versiunea %s. Te rog actualizează și mai încearcă încă o dată."
#: image.php:25
msgid "Next Image"
msgstr "Imaginea următoare"
#: image.php:25
msgid "Previous Image"
msgstr "Imaginea anterioară"
#: header.php:50
msgid "Menu and widgets"
msgstr "Meniu și widget-uri"
#: header.php:27
msgid "Skip to content"
msgstr "Sari la conținut"
#: functions.php:402
msgid "expand child menu"
msgstr "extinde meniul copil"
#: functions.php:403
msgid "collapse child menu"
msgstr "restrânge meniul copil"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Inconsolata, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:314
msgctxt "Inconsolata font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: To add an additional character subset specific to your
#. language, translate this to 'greek', 'cyrillic', 'devanagari' or
#. 'vietnamese'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:322
msgctxt "Add new subset (greek, cyrillic, devanagari, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Serif, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:306
msgctxt "Noto Serif font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Noto Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:298
msgctxt "Noto Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"
#: functions.php:271
msgid "Add widgets here to appear in your sidebar."
msgstr "Adaugă piese aici ca să apară în bara laterală."
#: functions.php:269
msgid "Widget Area"
msgstr "Zonă piese"
#: functions.php:87
msgid "Social Links Menu"
msgstr "Meniu legături sociale"
#: functions.php:86
msgid "Primary Menu"
msgstr "Meniu principal"
#. translators: %s: WordPress
#: footer.php:33
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Propulsat de %s"
#: content-none.php:36
msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Se pare că nu putem găsi ceea ce cauți. Probabil o căutare poate ajuta."
#: content-none.php:31
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Regret, dar nu s-a potrivit nimic cu termenii tăi de căutare. Te rog încearcă din nou cu alte cuvinte cheie."
#. translators: %s: Post editor URL.
#: content-none.php:25
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Ești gata să-ți publici primul articol? <a href=\"%s\">Începe de aici</a>."
#: content-none.php:15
msgid "Nothing Found"
msgstr "N-am găsit nimic"
#: content-link.php:60 content-page.php:37 content-search.php:28
#: content-search.php:33 content.php:61 image.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Editează"
#: content-link.php:39 content-page.php:26 content.php:41 image.php:61
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Post title.
#: content-link.php:32 content.php:34 inc/template-tags.php:252
msgid "Continue reading %s"
msgstr "Continuă să citești %s"
#: comments.php:71
msgid "Comments are closed."
msgstr "Comentariile sunt închise."
#. translators: 1: Number of comments, 2: Post title.
#: comments.php:35
msgctxt "comments title"
msgid "%1$s thought on “%2$s”"
msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”"
msgstr[0] "Un comentariu la „%2$s”"
msgstr[1] "%1$s comentarii la „%2$s”"
msgstr[2] "%1$s de comentarii la „%2$s”"
#. translators: %s: Author display name.
#: author-bio.php:36
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Toate articolele lui %s"
#: author-bio.php:12
msgid "Published by"
msgstr "Publicat de"
#: archive.php:53 content-link.php:43 content-page.php:30 content.php:45
#: image.php:65 index.php:50 search.php:48
msgid "Page"
msgstr "Pagină"
#: archive.php:52 index.php:49 search.php:47
msgid "Next page"
msgstr "Pagina următoare"
#: archive.php:51 index.php:48 search.php:46
msgid "Previous page"
msgstr "Pagina anterioară"
#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Se pare că nu am găsit nimic la această locație. Încerci o nouă căutare?"
#: 404.php:17
msgid "Oops! That page can’t be found."
msgstr "Hopa! Acea pagină nu poate fi găsită."
#. Author of the theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "echipa WordPress"
#. Theme URI of the theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfifteen/"
#. Author URI of the theme
#: footer.php:30
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://ro.wordpress.org/"